Án megu engir dýnu
otrs, þeirs skírn hafa hlotna,
— gótts meiðum þrif þýðask —
þat —kaup hafa skatnar.
Orð munu eigi verða
órbrennd, þaus goð kenndi;
mjǫks sá*rvita sœkir
sanns dulðr, ef hyggr annat.
Engir skatnar dýnu otrs, þeirs hafa hlotna skírn, megu hafa þat án kaup; gótts meiðum þýðask þrif. Orð, þaus goð kenndi, munu eigi verða órbrennd; sœkir sá*rvita [e]s mjǫk dulðr sanns, ef hyggr annat.
No chieftains of the feather-bed of the otter [GOLD > MEN], who have received baptism, may have that [baptism] without a bargain; it is good for men to acquire well-being. The words that God taught will never be destroyed; the attacker of the wound-flame [SWORD > WARRIOR] has the truth very much concealed from him, if he thinks otherwise.
Pronouns and determiners: engi (none, no)
masc. | fem. | neut. | ||
---|---|---|---|---|
sing. | N A G D | engi engan, engi engis, enskis engum | engi enga engrar engri | ekki ekki engis, enskis engu |
pl. | N A G D | engir enga engra engum | engar engar engra engum | engi engi engra engum |