skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Kálf Kátr 42VII/1 — eigi ‘not’

‘Neittu eigi að þiggja þetta’,
Þundr mælti svá orma grundar,
‘pella brík, ei píslir stækar
pálmar hneitis þier um veiti’.
‘Vielamaðr’, kvað veiti*selja
víns, ‘frestaðu ei dauða mínum;
aldri skal eg nú yðru veldi
unna; dýrka eg hilmi sunnu’.

‘Neittu eigi að þiggja þetta, brík pella’, svá mælti Þundr grundar orma, ‘ pálmar hneitis um veiti þier ei stækar píslir’. ‘Vielamaðr’, kvað veiti*selja víns, ‘frestaðu ei dauða mínum; eg skal nú aldri unna yðru veldi; eg dýrka hilmi sunnu’.

’Do not refuse to accept this, screen of velvet [WOMAN]’, thus spoke the Þundr <= Óðinn> of the land of serpents [GOLD > WARRIOR], ‘that the palm trees of the sword [WARRIORS] do not inflict on you violent tortures’. ‘Man of deceits’, said the offering-willow of wine [WOMAN], ‘do not delay my death; I shall now never love your power; I worship the king of the sun [= God]’.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.