skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Kálf Kátr 39VII/5 — munu ‘will’

Ýtir, frá eg, að efli blóta
Iðja raddar þann veg kvaddi:
‘reyna skal eg nú ræsi að þjóna
röðla skríns og fielagar mínir.
Dæmi munu menn hvergi í heimi
heyra slík fyr sínum eyrum,
Draupnis hlynr, er drotning þína,
döggvar, bautt með sverði að höggva.’

Eg frá, að ýtir raddar Iðja kvaddi efli blóta þann veg: ‘eg skal nú reyna að þjóna ræsi skríns röðla og fielagar mínir. Hvergi í heimi munu menn heyra slík dæmi fyr sínum eyrum, er, hlynr Draupnis döggvar, bautt drotning þína að höggva með sverði’.

I heard that the the launcher of the speech of Iði <giant> [GOLD > GENEROUS MAN] spoke to the promoter of sacrifices [HEATHEN MAN] in this way: ‘I shall now try to serve the king of the shrine of heavenly bodies [SKY/HEAVEN > = God] and my comrades [as well]. Nowhere in the world will men hear such deeds before their ears, that [you], maple of Draupnir’s <ring> dew [GOLD > MAN], requested your queen to be slain with a sword’.

grammar

Verbs: Preterite-present verbs

The present tense of these verbs is like the past tense of strong verbs, and their past tense is weak.

eigamegakunnaskulumunumuna
indic.
pres.
sing.


pl.
1st
2nd
3rd
1st
2nd
3rd
á
átt
á
eigum
eiguð
eigu

mátt

megum
meguð
megu
kann
kannt
kann
kunnum
kunnuð
kunnu
skal
skalt
skal
skulum
skuluð
skulu
mun
munt
mun
munum
munuð
munu
man
mant
man
munum
munið
muna
indic. past stem
subj. pres. stem
subj. past stem
átt-
eig-
ætt-
mátt-
meg-
mætt-
kunn-
kunn-
kynn-
skyld-
skyl-
skyld-
mund-
myn-
mynd-
mund-
mun-
mynd-
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.