Hugfyldra, blést, hölda
heilagra guð fögrum
vitr, þeim er vísdóm betrir
vandan, spektaranda.
Sú hefr einkagjöf grænkat
geðfjöll liði snjöllu
(erat seggja trú) tryggva
(tóm) siðferðar blómi.
Vitr guð hugfyldra heilagra hölda, blést fögrum spektaranda, þeim er betrir vandan vísdóm. Sú tryggva einkagjöf hefr grænkat geðfjöll snjöllu liði blómi siðferðar; trú seggja erat tóm.
Wise God of courageous holy men, you inspired the beautiful spirit of understanding which improves hard-won wisdom. That true, unique gift has made green the mind-mountains [SOULS] for wise people with the bloom of moral conduct; the faith of men is not empty.
[2] guð fögrum: B’s ‘fagra’ must be emended to fögrum after blása (which may take acc. or dat.) to provide a dat. antecedent for þeim er (l. 3). Finnur Jónsson (Skj B) emends to guðs fǫgrum, construing the first helmingr: blést vitr fǫgrum spektaranda, þeims betrir vandan vísdóm hugfyldra heilagra hǫlda guðs ‘You, wise, exhaled the beautiful spirit of understanding, the one which improves the painstaking wisdom of courageous, holy men of God’.