Dýrðar læt* eg dásemd verðan
Díonísíum guðs vin prísað;
heilagan gerði hinn hæsti Paulus
hann af einum villumanni.
Clémens páfi guðspjalls geymi
Gallíam bauð að kristna alla;
fekk hann það með frægð og lukku,
að Frakkar sneruz til drottins þakka.
Eg læt* prísað Díonísíum, guðs vin, verðan dásemd dýrðar; hinn hæsti Paulus gerði hann heilagan af einum villumanni. Clémens páfi bauð geymi guðspjalls að kristna alla Gallíam; með frægð og lukku fekk hann það, að Frakkar sneruz til þakka drottins.
I praise Dionysius, God’s friend, to be [who is] a marvel of glory; the highest Paul turned him into a holy man from a heretic. Pope Clement asked the guardian of the Gospel [HOLY MAN] to convert all of Gaul to Christianity; with fame and luck he brought it about that the Franks turned to thanks to [lit. of] the Lord.
[1] læt* eg: lætr 720a VI
[1] Eg læt* ‘I praise’: Lætr (so 720a VI) is 3rd pers. sg. and a 1st pers. verb (as also in sts 4, 5 and 25) is required here. The emendation proposed by Skj B is followed here. Verðan in l. 1 qualifies Díonísíum (l. 2) and dásemd agrees with them in case (acc.) and gender.