Fljótr erað flagðs að veita
fáknistanda kristnum
auð, þóað allmjög bæði,
ættingi gyðinga.
Svör veitti þau sliettrar
sólmeiðr skipa leiðar
órlausn … ára
jóríðanda of …
Ættingi gyðinga erað fljótr að veita auð kristnum flagðs fáknistanda þóað bæði allmjög. Sliettrar leiðar skipa sólmeiðr veitti þau svör; … of … órlausn ára jóríðanda.
The kinsman of the Jews [JEW] is not quick to grant money to the Christian feeder of the horse of the trollwoman [(lit. ‘horse-feeder of the trollwoman’) WOLF > WARRIOR] though he had asked most earnestly. The tree of the sun of the smooth path of ships [(lit. ‘sun-tree of the smooth path of ships’) SEA > GOLD > MAN] gave those answers; … solution for the rider of the horse of oars [(lit. ‘horse-rider of oars’) SHIP > SEAFARER].
[7] órlausn … ára: ‘ór(laus)[...]a[...]ara’(?) B, ‘órlausn [...](sv)anna’(?) 399a‑bˣ, ‘o᷎r (l)aus(n v)ar s(u) ara’(?) BRydberg, ‘or lausn var [...] ora’ BFJ
[7] órlausn ‘solution [to a problem], reply, help, way out’: In tales that turn on money-lending contracts between Jews and Christians, a common motif is that a loophole allows the Christian to renege on the deal (cf. the Shylock narrative in Shakespeare’s The Merchant of Venice), and it is possible that there was a hint of this here.