Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Andr 1VII/1 — kom ‘came’

Enn kom elsku þinnar
annarr drottins manna
fýstr í faðminn hæsta,
frið bjóðandi þjóðum.
Fekk Andréas yndi
æstr á krossi mæstum
lofandi guðs í lífi
líkjari himinríkis.

Enn kom annarr drottins manna fýstr þinnar elsku í hæsta faðminn, bjóðandi frið þjóðum. Æstr Andréas, í lífi lofandi líkjari guðs, fekk yndi himinríkis á mæstum krossi.

Again came another of the Lord’s men, eager for your love, into the highest embrace, offering peace to nations. Most noble Andrew, in his life a praiseworthy imitator of God, obtained the joy of the kingdom of heaven on the most glorious cross.

readings

[1] kom: so 669cˣ, ‘ko’ 194 8°

grammar

Verbs: Strong Verbs

The stem of the subjunctive pl. is i-mutation of the indicative pl..

lúka ‘shut, end’



Indicative Subjunctive


Present Past Present Past

Active voice
sing. 1
2
3
lýk
lýkr
lýkr
lauk
laukt
lauk
lúka
lúkir
lúki
lyka
lykir
lyki
pl. 1
2
3
lúkum
lúkið
lúka
lukum
lukuð
luku
lúkim
lúkið
lúki
lykim
lykið
lyki
infinitive
pres. part.
past part.
lúka
lúkandi
lúkinn, lúkin, lúkit

Middle voice
sing. 1
2
3
lýkumk
lýksk
lýksk
laukumk
laukzk
lauksk
lúkumk
lúkisk
lúkisk
lykumk
lykisk
lykisk
pl. 1
2
3
lúkumk
lúkizk
lúkask
lukumk
lukuzk
lukusk
lúkimk
lúkizk
lúkisk
lykimk
lykizk
lykisk
infinitive
pres. part.
past part.
lúkask
lúkandisk
lúkizk
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.