skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Alpost 13VII/3 — af ‘of’

Hieldr Matthías mildi
mætr postuli sæti;
hlaut hann hlaðinn af ítri
hlutskifti það giftu.
Og á Sýrlandi sendi
sína önd frá pínu
guðs til göfgra náða;
gæti húss og sætis.
Signi hier sveit öll inni
sæls Matthías minni.

Matthías, mætr postuli, hieldr sæti mildi; hlaðinn af ítri giftu, hlaut hann það hlutskifti. Og á Sýrlandi sendi sína önd frá pínu til guðs göfgra náða; gæti húss og sætis. Signi öll sveit hier inni minni sæls Matthías.

Matthias, the worthy Apostle, holds the seat of mercy; full of glorious grace, he got that share by lot. And in Syria he sent his soul from torment to God’s noble mercies; may he watch over our house and bench. Let all the company herein bless a memorial toast for the blessed Matthias.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.