Tungu tígið meingi
Taddéum fái * gladdan;
var hann með vald og æru
vegligr í guðs reglu.
Í samkundu sendi
sanna ást til manna
postulinn prýdda listum;
plagaz með dýrðir fagrar.
Frómi hier fólk alt inni
fagrt Taddéus minni.
Fái tígið meingi Taddéum * gladdan tungu; hann var með vald og æru vegligr í guðs reglu. Sendi postulinn til manna í samkundu sanna ást prýdda listum; plagaz með fagrar dýrðir. Frómi alt fólk hier inni fagrt minni Taddéus.
Let the distinguished multitude gladden Thaddaeus with their tongue; he was with might and honour magnificent in God’s rule. May the Apostle send to people at our feast true love adorned with virtues; he devotes himself to fair glories. Let all the people herein celebrate a fair memorial toast for Thaddaeus.
Pronouns and determiners: Possessive
masc. | fem. | neut. | ||
---|---|---|---|---|
sing. | N A G D | minn minn mín mínum | mín mína minnar minni | mitt mitt míns mínu |
pl. | N A G D | mínir mína minna mínum | mínar mínar minna mínum | mín mín minna mínum |