Tungu tígið meingi
Taddéum fái * gladdan;
var hann með vald og æru
vegligr í guðs reglu.
Í samkundu sendi
sanna ást til manna
postulinn prýdda listum;
plagaz með dýrðir fagrar.
Frómi hier fólk alt inni
fagrt Taddéus minni.
Fái tígið meingi Taddéum * gladdan tungu; hann var með vald og æru vegligr í guðs reglu. Sendi postulinn til manna í samkundu sanna ást prýdda listum; plagaz með fagrar dýrðir. Frómi alt fólk hier inni fagrt minni Taddéus.
Let the distinguished multitude gladden Thaddaeus with their tongue; he was with might and honour magnificent in God’s rule. May the Apostle send to people at our feast true love adorned with virtues; he devotes himself to fair glories. Let all the people herein celebrate a fair memorial toast for Thaddaeus.
[2] Taddéum (acc.) ‘Thaddaeus’: S. Thaddaeus, mentioned in the lists of the Apostles at Matt. X.3, Mark III.18, is usually identified with the Apostle Jude (see Cross and Livingstone 1983, 764, 1356). In Scandinavian sources he is sometimes referred to as Judas-Thaddaeus, sometimes as Judas (not to be confused with Judas Iscariot, see John XIV.22), sometimes, as here, simply as Thaddaeus. According to tradition, he was martyred in Persia alongside the Apostle Simon, with whom he shares the feast-day of 28 October (cf. Note to 11/3; Kilström 1963, 5-6; Widding, Bekker-Nielsen and Shook 1963, 332; Foote 1976, 170-1; Cormack 1994, 152).