skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Alpost 1VII/9 — Prýðir ‘adorns’

Pétr er páfi drottins
prísaðr gleðivísum;
hvílir hans líkið sæla
höfuðdómarans í Róma.
Yfirpostula æstan
allir skulum hann kalla;
várr er völdugr herra
vörðr á himni og jörðu.
Prýðir hier pall várn inni
Pétr með sínu minni.

Pétr er drottins páfi, prísaðr gleðivísum; hans líkið sæla, höfuðdómarans, hvílir í Róma. Skulum allir kalla hann æstan yfirpostula; völdugr herra er várr vörðr á himni og jörðu. Pétr prýðir várn pall hier inni með sínu minni.

Peter is the Lord’s Pope, praised in verses of joy; the blessed body of him, the chief judge, rests in Rome. We must all call him the noblest chief Apostle; the mighty Lord is our protector in heaven and on earth. Peter adorns our bench herein with his memorial toast.

notes

[9-10] Pétr prýðir várn pall hier inni með sínu minni: Með sínu minni ‘with his memorial toast’, i.e. ‘with the memorial toast for him, in his honour’. On the connection between the formulaic final couplets (all of which contain the end-rhyme inni : minni) and the tradition of drinking toasts in amore sanctorum ‘to the love of saints’, see Introduction, where a close connection with the late religious poem Ceciliudiktur is observed. Rhymed refrains of this sort are not without parallel. Compare, for instance, the form of the late poem Adamsóður, included in the Vísnabók (1612) of Bishop Guðbrandur Þorláksson of Hólar (Jón Torfason and Kristján Eiríksson 2000, 218-21), in which each st. of six ll. also ends with a rhyming couplet.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.