Sigrs vænti ek mér sýnu betra,
en Úlfr vili æskja Steini.
Yðr mun snimma at sverðtogi
hauss um högginn en háls roðinn.
Ek vænti mér sýnu betra sigrs, en Úlfr vili æskja Steini. Hauss yðr mun snimma um högginn en háls roðinn at sverðtogi.
I expect for myself a much better victory than Úlfr may wish for Steinn. Your head will soon be struck off and your neck reddened at the sword-drawing [BATTLE].
[6] at: ‘a’ 2845
[6] at sverðtogi ‘at the sword-drawing [BATTLE]’: The kenning sverðtog for ‘battle’, listed by Meissner 192, occurs also in SnSt Ht 54/6III. The emendation of ms. ‘a’ to at reflects normal Old Norse usage when expressing the idea of location ‘at’ a battle.