Hér mun Innsteinn til jarðar hníga,
hoskr at höfði hers oddvita.
Þat munu seggir at sögum gjöra,
at Hálfr konungr hlæjandi dó.
Hér mun Innsteinn hníga til jarðar, hoskr at höfði oddvita hers. Seggir munu gjöra þat at sögum, at Hálfr konungr dó hlæjandi.
Here Innsteinn will sink to the ground, prudent by the head of the leader of the army [KING = Hálfr]. Men will fashion it into tales that king Hálfr died laughing.
Masculine: gen. sing. -s; nom. pl. -ar/-jar
nom. pl. -ar | nom. pl. -jar | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
sing. | N A G D | hestr hest hests hesti | jǫkull jǫkul jǫkuls jǫkli | jǫtunn jǫtun jǫtuns jǫtni | ketill ketil ketils katli | niðr nið niðs nið |
pl. | N A G D | hestar hesta hesta hestum | jǫklar jǫkla jǫkla jǫklum | jǫtnar jǫtna jǫtna jǫtnum | katlar katla katla kǫtlum | niðjar niðja niðja niðjum |
horse | glacier | giant | kettle | kinsman |