Hlýði Hrókar í her konungs
orðum mínum, Útsteinn þriði.
Göngum allir upp frá ströndu;
kunnum ekki konungs mál um þat.
Hrókar hlýði orðum mínum í her konungs, Útsteinn þriði. Göngum allir upp frá ströndu; kunnum ekki mál konungs um þat.
May the Hrókar in the king’s host listen to my words, Útsteinn as the third one. Let us all go up from the shore; let us not hold the king’s words at fault for that.
[2] í her konungs: ok her kóngr 2845
Masculine: gen. sing. -s; nom. pl. -ar/-jar
nom. pl. -ar | nom. pl. -jar | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
sing. | N A G D | hestr hest hests hesti | jǫkull jǫkul jǫkuls jǫkli | jǫtunn jǫtun jǫtuns jǫtni | ketill ketil ketils katli | niðr nið niðs nið |
pl. | N A G D | hestar hesta hesta hestum | jǫklar jǫkla jǫkla jǫklum | jǫtnar jǫtna jǫtna jǫtnum | katlar katla katla kǫtlum | niðjar niðja niðja niðjum |
horse | glacier | giant | kettle | kinsman |