Gefa mun ek hverjum hjálm ok brynju
frækna drengja, er fylgja mér.
Þat mun at líta, sem logi brenni
skjöldungs liði um skarar fjöllum.
Ek mun gefa hverjum frækna drengja, er fylgja mér, hjálm ok brynju. Þat mun at líta, sem logi brenni um fjöllum skarar liði skjöldungs.
I shall give to each of the brave warriors who follow me a helmet and a byrnie. That will look as if a flame were burning around the mountains of hair [HEADS] of the prince’s host.
[8] um fjöllum skarar ‘around the mountains of hair [HEADS]’: The ms. reads of (prep.) ‘around’ rather than um, but has been normalised to a 1250-1300 standard. The kenning fjall skarar ‘mountain of hair’ for ‘head’ is also used in ESk Frag 2/4III; háfiall scarar ‘high mountain of hair’ for ‘head’ occurs in Hym 23/6 (NK 92).