Minntiz Hreiðarr, hvar Hera fellduð;
vá vakðiz þar fyrir vestrdyrum.
Enn man hon sinna til sala þinna,
byrsæl kona; bíð þú enn, konungr.
Hreiðarr minntiz, hvar fellduð Hera; vá vakðiz þar fyrir vestrdyrum. Enn man hon, byrsæl kona, sinna til sala þinna; bíð þú enn, konungr.
Hreiðarr remembered, where you slew Heri; woe was roused there before the western gate. Still she, the woman who is lucky in getting a fair wind, will travel to your hall; just you wait, king.
[5, 7] hon, byrsæl kona ‘she, the woman who is lucky in getting a fair wind’: Lit. ‘she, the fair wind-fortunate woman’. The identity of this woman is also unclear, though ll. 5-8 may reiterate the personification of warfare in the person of a valkyrie that occurs in several of the merman’s stanzas. It is possible that the two helmingar of this stanza were once separate.