Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon (Hálf) 3VIII (Hálf 13)/7 — kona ‘the woman’

Minntiz Hreiðarr,         hvar Hera fellduð;
vá vakðiz þar         fyrir vestrdyrum.
Enn man hon sinna         til sala þinna,
byrsæl kona;         bíð þú enn, konungr.

Hreiðarr minntiz, hvar fellduð Hera; vá vakðiz þar fyrir vestrdyrum. Enn man hon, byrsæl kona, sinna til sala þinna; bíð þú enn, konungr.

Hreiðarr remembered, where you slew Heri; woe was roused there before the western gate. Still she, the woman who is lucky in getting a fair wind, will travel to your hall; just you wait, king.

notes

[5, 7] hon, byrsæl kona ‘she, the woman who is lucky in getting a fair wind’: Lit. ‘she, the fair wind-fortunate woman’. The identity of this woman is also unclear, though ll. 5-8 may reiterate the personification of warfare in the person of a valkyrie that occurs in several of the merman’s stanzas. It is possible that the two helmingar of this stanza were once separate.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.