Ek sé Hringju haug um orpinn,
en Hera hníga hvátinn spjóti.
Sé ek Hjörleifi haptbönd snúin,
en Hreiðari höggvinn gálga.
Ek sé haug um orpinn Hringju, en Hera hníga hvátinn spjóti. Ek sé haptbönd snúin Hjörleifi, en gálga höggvinn Hreiðari.
I see a burial mound thrown up for Hringja and [see] Heri fall dead, pierced by a spear. I see captive bonds twisted for Hjǫrleifr and gallows hewn for Hreiðarr.
[5-6] ek sé haptbönd snúin Hjörleifi ‘I see captive bonds twisted for Hjǫrleifr’: This alludes to the same incident as is touched on in Hálf 4/5-8, in which Hjǫrleifr is captured, tied up with his own shoe thongs and placed between two fires (Hálf 1981, 176). For the idiom snúa e-m haptbǫnd ‘to twist captive bonds for sby’, see Gautr 11/8 and Note.