Hjaldrgegnis telk Hildar
hugreifum Ôleifi
(hann vilk at gjǫf Grímnis)
geðfjarðar lô (kveðja).
Telk hugreifum Ôleifi lô geðfjarðar Hildar hjaldrgegnis; vilk kveðja hann at gjǫf Grímnis.
I recite the water of the mind-fjord [BREAST] of the promoter of the noise of Hildr <valkyrie> [(lit. ‘noise-promoter of Hildr’) BATTLE > = Óðinn > POEM] for the glad-hearted Óláfr; I want to summon him to the gift of Grímnir <= Óðinn> [POEM].
[3] vilk (‘vil ec’): ‘vi ek’ W
[3, 4] vilk kveðja hann at gjǫf Grímnis ‘I want to summon him to the gift of Grímnir <= Óðinn>’: This is a special formula for an invitation to listen to the poem which occurs in several opening stanzas, e.g. in Steinn Frag 1/2 (for other examples see Note there).
Irregular verbs: vilja (to wish)
indic. | subj. | ||||
---|---|---|---|---|---|
pres. | past | pres. | past | ||
sing. pl. | 1 2 3 1 2 3 | vil vill, vilt vill viljum vilið vilja | vilda vildir vildi vildum vilduð vildu | vilja vilir vili vilim vilið vili | vilda vildir vildi vildim vildið vildi |
pres. part. past part. | viljandi viljat |