Hafit maðr ask né eskis
afspring með sér þingat
fésæranda at fœra
fats; véltu goð Þjaza.
Hverr myni vés við valdi,
vægja kind, of bægjask,
þvít fúr-Rǫgnir fagnar
fens; vá Gramr til menja.
Maðr hafit með sér ask né afspring fats eskis þingat at fœra fésæranda; goð véltu Þjaza. Hverr myni of bægjask við valdi vés, þvít fens fúr-Rǫgnir fagnar kind vægja; Gramr vá til menja.
A man will not have to bring either a bowl or the offspring of the ash vat [BOWL] with him to a meeting with the wealth-wounder [GENEROUS MAN]; the gods deceived Þjazi. Who would fight against the owner of the sanctuary [RULER], since the Rǫgnir <= Óðinn> of the fire of the fen [(lit. ‘fire-Rǫgnir of the fen’) GOLD > GENEROUS RULER] rejoices in the descendant of swords [SWORD]; Gramr <legendary sword> fought for neck-rings.
[7] þvít ‘since’: Finnur Jónsson (Skj B) and all other eds have emended the mss’ þvíat to the n. dat. dem. pron. því. The reason was that the verb fagnar ‘rejoices’ requires a dat. object. Yet, owing to metrical problems (the pron. is too heavy for this metrical position (anacrusis) this edn does not emend to því, but takes kind vægja as the required dat. object of fagnar ‘rejoices’.