Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Rv Lv 34III/4 — síka ‘of the fishes’

Akr verðk opt fyr sjúkri
eyfitja þó sitja
— rjóð es mér in mæra
menbrík — Njǫrun síka
heiðis fylgjask hauðri
(hauk tínik svá) mínu
(setrs leitandi sútar
slœgr á hverju dœgri).

Verðk þó opt sitja akr fyr sjúkri Njǫrun síka eyfitja – in mæra menbrík es mér rjóð – fylgjask mínu hauðri heiðis; tínik svá hauk, slœgr, leitandi setrs sútar á hverju dœgri.

I nonetheless often have to sit in my ploughed field [= (salr ‘hall’)] beside the sick Njǫrun <goddess> of the fishes of the island-meadows [SERPENTS (hringar ‘rings’) > WOMAN] – the excellent neck-ring-table [WOMAN] looks red to me – to be with my land of the hawk [ARM/HAND (mund ‘dowry’)]; I proclaim in this way my hawk [= (harmr ‘sorrow’)], cunning, looking for the seat of grief every day.


[2, 4] síka eyfitja ‘of the fishes of the island-meadows [SERPENTS (hringar ‘rings’)]’: The word-play here is on hringar (sg. hringr), which can mean both ‘rings’ and ‘serpents’ (hringr is a heiti for ‘serpent’; see Þul Orma 2/7).



case: gen.
number: pl.


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.