Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon (Ragn) 4VIII (Ragn 34)/2 — stinn ‘the sturdy’

Hafs létum vér hesta
hlýr stinn á brim renna,
meðan á bjartar brynjur
blóði dreif um síðir.
Ylgr gein aldri mönnum
eyragrán of svíra
— harð-meldri fám vér heiða
Hveðnu — blóði roðna.

Vér létum stinn hlýr hesta hafs renna á brim, meðan blóði dreif um síðir á bjartar brynjur. Eyragrán ylgr gein aldri of svíra mönnum, roðna blóði; vér fám heiða harð-meldri Hveðnu.

We made the sturdy prows of the horses of the sea [SHIPS] advance on the surf while blood at last sprayed onto bright corslets. The grey-eared she-wolf never gaped over necks of [our] men, reddened with blood; we obtain the gleaming hard flour of Hveðna <giantess> [GOLD].

notes

[2] stinn hlýr ‘the sturdy prows’: Olsen (Ragn 1906-8) notes that hlýr n. can mean ‘cheek’ as well as the ‘side (of a prow)’ (cf. Jesch 2001a, 147), thus sustaining in the present instance the idea of the ship as an animate being. The eds of CPB are exceptional among previous eds in taking the <a> following stinn in the ms. not as a prep. but as the m. acc. pl. ending of a cpd adj. hlýrstinnr ‘strong-prowed’, and seeing it as agreeing here (hlýrstinna) with hesta in the previous line. This further involves taking renna ‘speed through’ (so CPB) as transitive rather than intransitive (with brim as its direct object), used in the same way as ganga ‘traverse’ in Ragn 5/7 (cf. NS §96).

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.