Vammlausa skaltu, vísi,
ef viltu griðum þyrma,
— heim höfum hilmi sóttan —
heðan mik fara láta.
Vísi, skaltu láta mik fara heðan vammlausa, ef viltu þyrma griðum; höfum sóttan hilmi heim.
Leader, you must let me go away unblemished, if you wish to keep to the terms of the safe-conduct; I have visited the ruler.
[4] láta: so 762ˣ, látið 1824b, 147
[4] láta ‘let’: All eds apart from Rafn (who nevertheless notes it as a variant in FSN) and Vigfusson and Powell (CPB) adopt the reading láta (so 762ˣ) as opposed to 1824b’s látið. The 2nd pers. pl. (imp.?) form látið finds no place in the syntax of the half-stanza, whereas the inf. láta follows on from the modal auxiliary skaltu ‘you must’ in l. 1 hardly less naturally than the inf. þyrma ‘keep to, observe’, follows on from the modal auxiliary viltu ‘you wish’ in l. 2.