Hest sá ek standa; hýddi meri,
dúði dyndil, drap hlaun und kvið.
Ór skal draga ok †gjöpta† at góða stund.
Heiðrekr konungr, hyggðu at gátu.
Ek sá hest standa; hýddi meri, dúði dyndil, hlaun drap und kvið. Ór skal draga ok †gjöpta† at góða stund. Heiðrekr konungr, hyggðu at gátu.
I saw a stallion stand; it flogged a mare, shook the penis, buttock beat under belly. [It] shall draw out and … a good while. King Heiðrekr, think about the riddle.
[3] dúði: ‘daudt’ 281ˣ, dauðr corrected from dúði in the margin in another hand after correction from ‘dr[…]e’ in the scribal hand 597bˣ
[3] dúði ‘shook’: This reading is in the scribal hand in 597bˣ, but is a correction to a now illegible original.