Konungr, heill ok svá snjallir,
sóknǫrr, (við lof gǫrvan
óð hafa menn í munni
mínn) húskarlar þínir.
Heill, sóknǫrr konungr, ok svá snjallir húskarlar þínir; menn hafa óð mínn í munni, gǫrvan við lof.
Good health to you, battle-eager king, and also to your valiant housecarls; men have my poem, replete with praise, in their mouths.
Masculine: gen. sing. -s; nom. pl. -ar/-jar
nom. pl. -ar | nom. pl. -jar | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
sing. | N A G D | hestr hest hests hesti | jǫkull jǫkul jǫkuls jǫkli | jǫtunn jǫtun jǫtuns jǫtni | ketill ketil ketils katli | niðr nið niðs nið |
pl. | N A G D | hestar hesta hesta hestum | jǫklar jǫkla jǫkla jǫklum | jǫtnar jǫtna jǫtna jǫtnum | katlar katla katla kǫtlum | niðjar niðja niðja niðjum |
horse | glacier | giant | kettle | kinsman |