Allt ferr eptir einu, †er margs vita frægra
vitar til vina list† af Nistils fólki.
Fyrr skyldir þú hanga á hávum gálga
en í †glaumtigum†; gakk þú ei framar hóti.
Allt ferr eptir einu, †er margs vita frægra vitar til vina list† af fólki Nistils. Þú skyldir hanga á hávum gálga fyrr en í †glaumtigum†; gakk þú ei hóti framar.
Everything goes in the same way, … from the people of Nistill. You ought to hang on the high gallows sooner than in … ; do not go one bit further.
[7] glaumtigum: ‘glaumtyum’ papp6ˣ, ‘glantygium’ ÍBR5ˣ
[7] †glaumtigum† ‘…’: All mss have difficulty with whatever word or words underlie this form. It is probably related in some way to the noun glaumr ‘noise, revelry, merriment’, and it seems clear that Hervǫr is warning the heroes not to enter her father’s hall on any account. Most eds have emended the line to en í glaum inn ganga (Skj B), en í glaum inn at ganga (Skald) or en í glauminn ganga (FSGJ).