Hvat skal ek kalla þetta, hvar þarftu mér bregða,
konungr, um kvensemi, kátr, um miðnætti?
En hverja hýsnoppu, sem þú at heiðum finnr,
viltu, at þér í sinni sé* allar ….
Hvat skal ek kalla þetta, hvar þarftu mér bregða, kátr konungr, um kvensemi um miðnætti? En hverja hýsnoppu, sem þú finnr at heiðum, viltu at allar … sé* þér í sinni?
What shall I say to this, why do you need to rouse me, merry king, about desire for women at midnight? And every downy-snouted [girl] that you find on the heaths, do you want all … to be in your company?
[5] hýsnoppu ‘downy-snouted [girl]’: This cpd noun, lit. ‘down-snout’ is a hap. leg., though its components are recorded elsewhere as simplices (cf. ONP: hý, snoppa). LP: hýsnoppa explains the cpd as referring to a woman with down on her lip, implying masculinisation, but the insult goes further, because snoppa ‘snout’ often refers to the snouts of animals. The cpd snoppulangr ‘long-snout’ occurs as a man’s nickname (cf. ONP: snoppulangr).