Tölum ek treysti at tala við höfþingja,
þó munum vér lítit, þat er til vegar horfir.
Skulum til skála skunda göngu
ok menn mildungs merkja á seyði.
Ek treysti tölum at tala við höfþingja, þó munum vér lítit, þat er horfir til vegar. Skulum skunda göngu til skála ok merkja menn mildungs á seyði.
I trust in my powers of speech to talk with chieftains, yet we [I] will [do] little that leads to honour. We shall speed our course to the hall and observe the prince’s men on the fire.
[4] vegar: vega 109a IIIˣ, vegs ÍBR5ˣ
[4] til vegar ‘to honour’: Ms. 109a IIIˣ’s reading vega is emended to give a regular gen. form of vegr ‘honour’. Ms. ÍBR5ˣ has the alternative gen. sg. vegs, but this produces an unmetrical line.