Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Hjþ Lv 9VIII (HjǪ 28)/2 — engan ‘no one’

Heill sittu, Hundingi,         hef ek engan
þér æðra hitt         undir heims skauti.
Ferr þín frægð         um fégjafir;
því kom ek hingat         hilmis at vitja.

Heill sittu, Hundingi, ek hef engan hitt æðra þér undir skauti heims. Frægð þín um fégjafir ferr; því kom ek hingat at vitja hilmis.

May you have good health, Hundingi, I have met no one more distinguished than you under the cover of the world [SKY]. Your reputation for gifts of money travels; and so I have come here to visit the ruler.

notes

[2] ek hef engan hitt ‘I have met no one’: Finnur Jónsson (Skj B) adds gram ‘prince’ after engan ‘no’, and is followed in this by FSGJ.

grammar

Pronouns and determiners: engi (none, no)

masc.fem.neut.
sing. N
A
G
D
engi
engan, engi
engis, enskis
engum
engi
enga
engrar
engri
ekki
ekki
engis, enskis
engu
pl. N
A
G
D
engir
enga
engra
engum
engar
engar
engra
engum
engi
engi
engra
engum
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.