Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Hjþ Lv 6VIII (HjǪ 13)/5 — Handar ‘your hand’

Mun þik snerta         Snarvendill fyrr,
en þú á seyði         setir konungs arfa.
Handar muntu missa         ok hátt æpa;
svá munum skilja,         skauð in aumasta.

Snarvendill mun snerta þik fyrr, en þú setir arfa konungs á seyði. Muntu missa handar ok æpa hátt; svá munum skilja, in aumasta skauð.

Snarvendill will touch you before you put the heir of the king [RULER = me, Hjálmþér] on the fire. You will lose your hand and shriek loudly; thus we will part, most wretched cunt.

readings

[5] Handar: hendr papp6ˣ

notes

[5] muntu missa handar ‘you will lose your hand’: The prose text following this stanza makes it clear that the reference here is to Ýma’s hand, which Hjálmþér has cut off at the wrist, not her whole arm, as Skj B has it, du vil miste din arm.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.