Ólítit brestr úti
unndýrs sumum runnum
hart á Hamðis skyrtum
hryngráp Egils vápna.
Þaðan verða fǫt fyrða
— fregnk gǫrla þat — Sǫrla
rjóðask bjǫrt í blóði
benfúr méilskúrum.
Ólítit hryngráp vápna Egils brestr hart á skyrtum Hamðis sumum runnum unndýrs úti. Þaðan verða bjǫrt fǫt Sǫrla rjóðask í blóði fyrða benfúr méilskúrum; fregnk þat gǫrla.
Not a little ringing hail of Egill’s <legendary archer’s> weapons [BOWS > ARROWS] crashes hard against Hamðir’s <legendary hero’s> shirts [MAIL-SHIRTS] of some bushes of the wave-beast [SHIP > SEAFARERS] out at sea. As a result the bright garments of Sǫrli <legendary hero> [MAIL-SHIRTS] must be reddened in the blood of men by wound-fire [SWORD] in missile-showers [BATTLE]; I learn clearly of that.
[5] fǫt: fǫr A
[5, 6] fǫt Sǫrla ‘garments of Sǫrli <legendary hero> [MAIL-SHIRTS]’: The name of the legendary hero Sǫrli, like that of his brother Hamðir (cf. skyrtum Hamðis ‘Hamðir’s shirts’, l. 3), is used as a determinant in armour-kennings, though Sǫrli is much the rarer of the two, occurring otherwise only in Tindr Hákdr 3/6I and Eskál Vell 30/4I.
case: nom.
number: pl.