Sé ek, hvar sitja Sveinn ok Helgi;
þeir eru rógberar rekka á millum.
Þikjaz garpar í gamanmálum;
eru löskvir tveir lymskudrengir.
Ek sé, hvar Sveinn ok Helgi sitja; þeir eru rógberar á millum rekka. Þikjaz garpar í gamanmálum; eru tveir löskvir lymskudrengir.
I see where Sveinn and Helgi are sitting; they are slander-bearers among men. They appear brave fellows in their joking speech; they are two good-for-nothing men of cunning.
[3] rógberar: róg bera 590aˣ, 58ˣ, papp25ˣ
[3] þeir eru rógberar ‘they are slander-bearers’: The reading of 152. Ms. 590aˣ has þeir er rógbera, which Finnur Jónsson (Skj B) and Skald adopt and understand as þeir er bera róg ‘they who carry slander [between men]’. The cpd rógberi is attested in Old Norse prose; cf. rógbera Ásanna ‘the slander-carrier of the gods’, of Loki (SnE 2005, 26).