Mun ek þær gjafir þiggja eigi,
nema frægr hafi fjörsótt tekit.
Ek mun eigi þiggja þær gjafir, nema frægr hafi tekit fjörsótt.
I will not accept those gifts, unless you, famous one, have contracted a life-threatening illness.
[4] fjörsótt tekit: so Holm10 VI, 568ˣ, 27ˣ, fjörsótt with tekit added in right margin in scribal hand 510, fjörsóttar hafir papp17ˣ, fjörsótt hafir 1006ˣ, 173ˣ
[4] fjörsótt ‘a life-threatening illness’: A hap. leg. but the meaning of the cpd is perfectly clear. In the prose text following this stanza, the king indicates that he is indeed ill and he dies shortly afterwards.