Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Bjarni Frag 5III/1 — lið ‘the troop’

Ok liðhraustan leysti
Lofn, es herr vas sofnaðr,
landrifs lengi píndan
lagdýrs ofan stýri.

Ok Lofn landrifs leysti ofan liðhraustan stýri lagdýrs, lengi píndan, es herr vas sofnaðr.

And the Lofn <goddess> of the land-rib [STONE > WOMAN] released the troop-bold commander of the sea-beast [SHIP > SEAFARER], long tormented, from above when the army had fallen asleep.

notes

[1] liðhraustan ‘troop-bold’: Kock (NN §3235) deliberates whether lið- might be from liðr ‘joint, limb’ rather than from lið n. ‘troop, army’. If so, liðhraustan would mean, according to him, med kraftig arm, (kroppsligt) stark ‘with a strong arm, (physically) strong’. No known cpd adj. has that word as its first element, however, whereas such adjectives as liðgegn ‘helpful to men’, liðdrjúgr ‘strong in number’ and liðstórr ‘great of help’ (all LP) are quite common. The adj. liðhraustr also appears in Mark Eirdr 26/2II (on the meaning, see Note there).

kennings

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.