Ok liðhraustan leysti
Lofn, es herr vas sofnaðr,
landrifs lengi píndan
lagdýrs ofan stýri.
Ok Lofn landrifs leysti ofan liðhraustan stýri lagdýrs, lengi píndan, es herr vas sofnaðr.
And the Lofn <goddess> of the land-rib [STONE > WOMAN] released the troop-bold commander of the sea-beast [SHIP > SEAFARER], long tormented, from above when the army had fallen asleep.
[1] liðhraustan ‘troop-bold’: Kock (NN §3235) deliberates whether lið- might be from liðr ‘joint, limb’ rather than from lið n. ‘troop, army’. If so, liðhraustan would mean, according to him, med kraftig arm, (kroppsligt) stark ‘with a strong arm, (physically) strong’. No known cpd adj. has that word as its first element, however, whereas such adjectives as liðgegn ‘helpful to men’, liðdrjúgr ‘strong in number’ and liðstórr ‘great of help’ (all LP) are quite common. The adj. liðhraustr also appears in Mark Eirdr 26/2II (on the meaning, see Note there).