Vilda ek kjósa konung í helju
en unga mér Ingibjörgu,
drykkju mikla, drengi káta,
en Elliða upp á hlunnum.
Ek vilda kjósa konung í helju, en mér unga Ingibjörgu, mikla drykkju, káta drengi, en Elliða upp á hlunnum.
I would wish to choose for the king [to be] in Hel, and young Ingibjǫrg for myself, great drinking, happy warriors, and Elliði up on rollers.
[2] konung: kóng 568ˣ
[2] konung ‘the king’: The reading of the sole ms. has been normalised here from the late form kóng to the bisyllabic konung to conform to the general normalisation of the poetry in this volume to the period 1250-1300.
Masculine: gen. sing. -s; nom. pl. -ar/-jar
nom. pl. -ar | nom. pl. -jar | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
sing. | N A G D | hestr hest hests hesti | jǫkull jǫkul jǫkuls jǫkli | jǫtunn jǫtun jǫtuns jǫtni | ketill ketil ketils katli | niðr nið niðs nið |
pl. | N A G D | hestar hesta hesta hestum | jǫklar jǫkla jǫkla jǫklum | jǫtnar jǫtna jǫtna jǫtnum | katlar katla katla kǫtlum | niðjar niðja niðja niðjum |
horse | glacier | giant | kettle | kinsman |