Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

FriðÞ Lv 24VIII (Frið 30)/2 — höndum ‘arms’

Hafa skal ek baug         ór beggja höndum
ór svefnhúsi         seggja meiðma.
Sá er hugr á mér         af þeim hringi digrum;
verðr þeim, er varðar         við lítilmagna.

Ek skal hafa baug ór svefnhúsi ór beggja höndum seggja meiðma. Sá hugr er á mér af þeim digrum hringi; verðr þeim, er varðar við lítilmagna.

I am determined to have a ring out of the sleeping house from both arms of the men of treasures. That thought is upon me on account of that substantial ring; let it belong to the man who protects [it] from a weakling.

readings

[2] ór beggja höndum: ór brendum 27ˣ

notes

[2-4] ór svefnhúsi ór beggja höndum seggja meiðma ‘out of the sleeping house from both arms of the men of treasures’: The meaning of these lines is obscure. Here it is suggested that the cpd svefnhús ‘sleeping house’ (l. 3) may refer to the sanctuary dedicated to Baldr, while the ‘men of treasures’ may be a phrase referring to the idols of the pagan gods contained inside it.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.