Þér munuð ekki oss um kúga,
æðrufullir eyjarskeggjar!
Heldr mun ek ganga en griða biðja
einn til ógnar við yðr tíu.
Þér munuð ekki um kúga oss, æðrufullir eyjarskeggjar! Ek mun heldr ganga einn til ógnar við yðr tíu en biðja griða.
You will not tyrannise over us, fearful island-beards! I will rather go alone to battle against you ten than sue for peace.
[2] oss um kúga: oss kúgat geta papp17ˣ, 109a IIˣ, 1006ˣ, 173ˣ
[2] um kúga oss ‘tyrannise over us’: Ms. 510’s reading oss of kúga, which contains the archaic pleonastic particle of, has been normalised to a standard appropriate to the period after 1250. Similar examples occur elsewhere in the fornaldarsaga corpus, suggesting that some of the extant mss are based on older exemplars; cf. Ásm 1/3, 5 and Ǫrv 138/8 and Notes there.
Pronouns and determiners: First person
sing. | dual | pl. | |
---|---|---|---|
N A G D | ek mik mín mér | vit okkr okkar okkr | vér oss vár oss |