Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Ásm Lv 1VIII (Frið 10)/2 — gnúði ‘roared’

Þá var svarf um siglu,
er sær of mér gnúði;
ek varð einn með átta
innanborðs at vinna.
Dælla er til dyngju
dagverð konum færa
en Elliða ausa
á úrigri báru.

Þá var svarf um siglu, er sær gnúði of mér; ek varð einn at vinna með átta innanborðs. Dælla er færa konum dagverð til dyngju en ausa Elliða á úrigri báru.

Then there was tumult around the mast, when the sea roared over me; I had to work alone [as if] with eight on board. It is more pleasant to bring women breakfast in their quarters than to bale out Elliði on a spray-drenched wave.


[2] gnúði: glumði 568ˣ, ‘hnúði’ papp17ˣ, 1006ˣ, knúði 109a IIˣ, hrundi 173ˣ


[2] gnúði ‘roared’: Ms. 568ˣ has glumði ‘dashed noisily, splashed’, while 109a IIˣ has knúði ‘drove onwards’ and papp17ˣ and 1006ˣ have ‘hnúði’, possibly a scribal variant for knúði. Ms. 173ˣ has hrundi ‘pushed, thrust’, the reading adopted in Frið 1901.



Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.