Eigi um sér til Alda;
erum vestr í haf komnir;
allr þykki mér ægir,
sem ei*myrju hræri.
Hrynja hávar bárur,
haug verpa svanflaugar;
nú er Elliði orpinn
ákafligri báru.
Eigi um sér til Alda; erum komnir vestr í haf; allr ægir þykki mér, sem hræri ei*myrju. Hávar bárur hrynja, svanflaugar verpa haug; Elliði er nú orpinn ákafligri báru.
Alden cannot be seen; we have come westwards into the ocean; the whole sea seems to me as if it were alive with glowing coals. Towering waves topple down, swan-flights [WAVES] build up a mound; now Elliði is tossed in a furious roller.
[4] sem hræri ei*myrju ‘as if it were alive with glowing coals’: Lit. ‘as if it were moving with live coal’. The allusion is presumably to phosphorescence playing on the surface of the sea. Eimyrja ‘live coals, embers’ occurs among fire names in Þul Elds 2/5III, and in Hallm Hallkv 2/5V (Bergb 2).