Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

FriðÞ Lv 7VIII (Frið 7)/4 — sem ‘as if it were’

Eigi um sér til Alda;
erum vestr í haf komnir;
allr þykki mér ægir,
sem ei*myrju hræri.
Hrynja hávar bárur,
haug verpa svanflaugar;
nú er Elliði orpinn
ákafligri báru.

Eigi um sér til Alda; erum komnir vestr í haf; allr ægir þykki mér, sem hræri ei*myrju. Hávar bárur hrynja, svanflaugar verpa haug; Elliði er nú orpinn ákafligri báru.

Alden cannot be seen; we have come westwards into the ocean; the whole sea seems to me as if it were alive with glowing coals. Towering waves topple down, swan-flights [WAVES] build up a mound; now Elliði is tossed in a furious roller.

notes

[4] sem hræri ei*myrju ‘as if it were alive with glowing coals’: Lit. ‘as if it were moving with live coal’. The allusion is presumably to phosphorescence playing on the surface of the sea. Eimyrja ‘live coals, embers’ occurs among fire names in Þul Elds 2/5III, and in Hallm Hallkv 2/5V (Bergb 2).

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.