Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

GunnLeif Merl II 57VIII/1 — danska ‘Danish’

‘Lifir in danska         drótt at holdi,
gerir eyvit sér         ǫlðri at móti.
Því munu in tígnu         tíðmǫrk himins
ljósi sínu         frá lýð snúa.

‘In danska drótt lifir at holdi, gerir eyvit sér at móti ǫlðri. Því munu in tígnu tíðmǫrk himins snúa ljósi sínu frá lýð.

‘The Danish people will live on meat, do nothing to resist ale-drinking. Therefore the glorious time-markers of heaven [HEAVENLY BODIES] will turn their light away from the nation.

notes

[1-2] in danska drótt ‘the Danish people’: The apparently anti-Danish polemics are Gunnlaugr’s contribution; the foundation of a metropolitan see in Norway in 1153 severed older allegiances of the Icelandic bishoprics with Lund in what was then Denmark (cf. Foote 1975, 73). However, the adj. dansk may sometimes apply to Scandinavians generally, especially in the phrase dǫnsk tunga ‘Danish tongue’, which acquired the generalised meaning ‘Scandinavian language’ at least as early as the C11th (cf. Sigv Víkv 15/8I and Note; see also SnE 1998, I, 52, 80).

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.