‘Kemr ór skógi Kalatérío
fogl fljúgandi, sás fira villir.
Flýgr of nôttum, nýsir gǫrla;
kallar hegri hvern fogl til sín;
es um tvívetri tálráð samit.
‘Fogl kemr fljúgandi ór skógi Kalatérío, sás villir fira. Flýgr of nôttum, nýsir gǫrla; hegri kallar hvern fogl til sín; tálráð es samit um tvívetri.
‘From the forest of Calaterium a bird will come flying that will lead men astray. It will fly at night, spy thoroughly; the heron will call every bird to itself; treachery will be devised over a two-year span.
[3] fljúgandi: fljúganda Hb
[1, 3]: De Vries (1964-7, II, 75 n. 179) compares Vsp 66/2. — [3] fljúgandi ‘flying’: Emended from ms. fljúganda (refreshed) in Bret 1848-9, followed by subsequent eds.