Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

GunnLeif Merl II 23VIII/8 — sœkja ‘will come’

‘Þá munu ór moldu         mæla steinar
ok verþjóðar         vél upp koma.
Ey mun víðask,         en Valir skjalfa,
ok sær saman         sœkja fíkjum,
svát millim landa         mál of heyri.

‘Þá munu steinar mæla ór moldu ok vél verþjóðar koma upp. Ey mun víðask, en Valir skjalfa, ok sær sœkja saman fíkjum, svát mál of heyri millim landa.

‘Then stones will speak from the earth and the machinations of the sea-people be revealed. The island will be widened, and the French will tremble, and the sea will come together greatly so that speech can be heard between the lands.

notes

[7-8] ok sær sœkja saman fíkjum ‘and the sea will come together greatly’: I.e. ‘the sea will shrink considerably’. These lines seem to refer to the narrowing of the English Channel, as mentioned in DGB’s mare ... breue spacium contrahetur (see Note to [All] above), translated lit. ‘the sea ... will be drawn together in a small space’.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.