Heilir allir, þeirs hlýtt hafa,
fleinvarpaðir frœði þessu.
Geri gótt gumar en glati illu,
bíði bráða bót afruna,
hafi hylli guðs ok himinríki.
Heilir allir fleinvarpaðir, þeirs hafa hlýtt frœði þessu. Gumar geri gótt en glati illu, bíði bráða bót afruna, hafi hylli guðs ok himinríki.
Hail all barb-throwers [WARRIORS] who have listened to this lore. Let men do good and shun evil, experience a speedy remedy for their errors, have the grace of God and the heavenly kingdom.
Pronouns and determiners: sjá/þessi (this)
masc. | fem. | neut. | ||
---|---|---|---|---|
sing. | N A G D | sjá/þessi þenna/þennan þessa þessum | sjá/þessi þessa þessar þessi/þessari | þetta/þettað |
pl. | N A G D | þessir þessa þessa þessum | þessar þessar þessa þessum | þessi þessi þessa þessum |