Margr of hlaut of morgin
morðelds, þars vér felldumsk,
Freyju tôr at fleiri
fárbjóðr, at þar vôrum.
Margr morðelds fárbjóðr of hlaut at fleiri tôr Freyju of morgin, þars vér felldumsk, at vôrum þar.
Many an offerer of the harm of murder-fire [(lit. ‘harm-offerer of murder-fire’) SWORD > BATTLE > WARRIOR] got all the more tears of Freyja <goddess> [GOLD] in the morning, where we felled one another, because we were there.
[4] þar: því U
[4] at vôrum þar ‘because we were there’: At is taken here, following Kock (NN §770), as a correlative motivated by the comp. at fleiri in l. 3. As Kock observes, at cannot be the adv. ‘present, there’, as suggested by other eds (Skj B; SnE 1998), because it cannot carry stress in this position in the line. For the conjunction at in the sense ‘because’, see NS §265 Anm. 1a.