Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Skúli Svǫlðr 3III/3 — hundraðsflokki ‘a force of a hundred’

Mundit efst, þars undir
árflogni gafk sárar,
Hlǫkk í hundraðsflokki
hvítinga mik líta.

Hlǫkk hvítinga mundit líta mik efst í hundraðsflokki, þars gafk árflogni sárar undir.

The Hlǫkk <valkyrie> of drinking-horns [WOMAN] would not see me rearmost in a force of a hundred, where I offered severe wounds to the raven.

notes

[3] í hundraðsflokki ‘in a force of a hundred’: For this military term, see Note to ÞjóðA Magnfl 7/1II. In what is possibly an echo of the present half-stanza, Þjóðólfr Arnórsson (c. 1045) depicts King Magnús inn góði ‘the Good’ Óláfsson of Norway as framast manna í hundraðsflokki ‘foremost of the men in a force of a hundred’ at the battle against the Wends at Lyrskovshede in 1043.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.