Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

GunnLeif Merl I 63VIII/7 — aldrœnn ‘the aged’

‘Ríðr inn prúði         til Peritónis ár
hvítum hesti         hvatr ǫldurmaðr.
Ok hvítum þar         hann markar staf
aldrœnn yfir         ô kvernar hús.

‘Inn prúði, hvatr ǫldurmaðr, ríðr hvítum hesti til ár Peritónis. Ok hann, aldrœnn, markar þar hvítum staf hús kvernar yfir ô.

‘The splendid man, a bold lord, will ride a white horse to the river Periron. And there he, the aged [man], will mark out a mill-house above the river with a white staff.

readings

[7] aldrœnn: aldrœn Hb

notes

[7] aldrœnn ‘the aged [man]’: In this edn the adj. is taken as in apposition with hann ‘he’ and referring back to the man mentioned in the first helmingr. The emendation to –rœnn is minor, since geminate <n> is frequently not shown in Hb (Hb 1892-6, xliii). In previous eds the adj. is construed as n. pl., qualifying hús, also construed as n. pl.,  but this deviates from Geoffrey’s text, where it is the niveus ‘snow-white’ man who is described as ‘old’ (senex), not the mill-house, which in the logic of the passage is presumably not old, since it awaits construction, and is clearly sg., not pl.  

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.