Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Skúli Svǫlðr 1III/4 — vel ‘well’

Vakik, þars vel leizk ekka
(víðis) áðr ok síðan
(greppr hlýðir þá góðu
gallópnis vel spjalli).

Vakik, þars leizk ekka vel áðr ok síðan; þá hlýðir greppr vel góðu spjalli víðis gallópnis.

I wake up where sorrow thrived earlier and afterwards; then the poet listens well to the good tale of the ocean of the eagle [BLOOD].

notes

[3, 4] þá hlýðir greppr vel góðu spjalli ‘then the poet listens well to the good tale’: Skj B follows C for hlýði (3rd pers. sg. pres. subj.) and A for því (n. dat. sg.) and emends greppr (nom.) to grepps (gen.): hlýði því góðu spjalli grepps ‘may [people] listen to that good tale of the poet’. — [4] vel ‘well’: The repetition of this word (cf. l. 1) is perhaps clumsy, and Faulkes (SnE 1998, I, 146) proposes emendation to val, dat. sg. of valr ‘falcon’. The alternative construal he proposes is, however, metrically suspect as it involves tripartition of an odd A-line. Alternative interpretations are still less satisfactory, involving as they do either more extensive emendation (Skj B) or the postulation of implausible kennings (Skald).

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.