Hilmir réð á heiði
hjaldrskíðs þrimu galdra
óðr við œskimeiða
ey vébrautar heyja,
áðr gnapsólar Gripnis
gnýstœrandi fœri
rausnarsamr til rimmu
ríðviggs lagar skíðum.
Hilmir réð heyja þrimu hjaldrskíðs á heiði, ey óðr við œskimeiða galdra vébrautar, áðr rausnarsamr Gripnis ríðviggs gnapsólar gnýstœrandi fœri skíðum lagar til rimmu.
The ruler commanded that the noise of the battle-plank [SWORD > BATTLE] be launched on the heath, ever furious at the wishing trees of the incantations of the standard-road [BATTLEFIELD > BATTLE > WARRIORS], before the magnificent increaser of the noise of the jutting sun of the riding horse of Gripnir <sea-king> [(lit. ‘noise-increaser of the jutting sun of the riding horse of Gripnir’) SHIP > SHIELD > BATTLE > WARRIOR] sailed into battle with the skis of the sea [SHIPS].
[2] ‑skíðs: ‑seiðs F
[2] hjaldrskíðs ‘of the battle-plank [SWORD]’: This is the variant in Kˣ and most of the other mss. Only F has -seiðs, which if gen. sg. of seiðr ‘pollack, saithe, coalfish’ (gadus virens, or else pollachius pollachius), would also produce a standard sword-kenning, namely ‘battle-fish’. It is adopted by Finnur Jónsson (Hkr 1893-1901, IV; Skj B), Kock (NN §228) and most other eds.
case: gen.