Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sigv ErfÓl 26I/2 — dœgn ‘day’

Dánar dróttni mínum
dœgn of sent at hendi.

Dœgn dánar of sent at hendi dróttni mínum.

The day of death sent towards my lord.

readings

[2] dœgn: ‘dǫgv’ W

notes

[2] dœgn ‘the day’: Although Óláfr Þórðarson presents this as a ‘substitution’ of a letter (see Context, above), this is actually a Norw. dialect form, according to TGT 1884; cf. ModNorw. døgn ‘twenty-four hour period’, which is conceivably the meaning here. See st. 15/5 and Note, above, and Sigv Austv 11/8, for Sigvatr’s use of the standard form dœgr in the more usual meaning ‘half of the twenty-four hour period’.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.