Rauð í rekka blóði
rǫnd með gumna hǫndum
dreyrugt sverð, þars dýran
drótt þjóðkonung sótti.
Auk at ísarnleiki
Innþrœndum lét finnask
rœkinn gramr í reikar
rauðbrúnan hjǫr túnum.
Dreyrugt sverð rauð rǫnd með hǫndum gumna í blóði rekka, þars drótt sótti dýran þjóðkonung. Auk rœkinn gramr lét rauðbrúnan hjǫr finnask í túnum reikar Innþrœndum at ísarnleiki.
Gory sword reddened shield, along with the hands of men, in the blood of warriors, where the troop attacked the glorious mighty king. And the capable prince caused the red-brown sword to be found in the homefields of the hair-parting [HEAD] of Innþrœndir in the iron-play [BATTLE].
[1-3]: (a) Dreyrugt sverð ‘gory sword’, although the reading of only two mss, is adopted here (as in Skj B, Skald and Jón Skaptason 1983) to provide a subject for the sg. verb rauð. (b) The majority reading dreyrug sverð is retained in ÍF 27 (followed by Hkr 1991), and taken as acc. pl., while rauð is assumed to be impersonal. This leads to the syntactically awkward Rauð rǫnd með hǫndum gumna, dreyrug sverð ‘One reddened the shield, along with the hands of men, (and) gory swords’.
This view shows information about an instance of a word in a text.