Fór í fylking þeira
framm (iðrask nú) miðri
— snarir fundusk þar — Þrœnda
(þess verks búendr) merki.
Merki Þrœnda fór framm í miðri fylking þeira; snarir fundusk þar; búendr iðrask nú þess verks.
The standard of the Þrœndir advanced in the middle of their ranks; bold ones met there; the farmers now regret this deed.
[1] Fór í: so Holm2, J2ˣ, 61, Flat, Tóm, fœri Kˣ, 325VII, fekk í 73aˣ, 325V, færri í Holm4
[1, 2] fór framm ‘advanced’: Kock (NN §819B) would prefer to take framm as meaning ‘for the future, henceforth’ and modifying the following verb iðrask ‘regret’. But iðrask is already modified by nú ‘now’ and parallels with the following stanza and with other skaldic depictions of troops surging into battle (LP: framm 1) suggest that framm must modify fór, despite the awkward tripartite line.
Verbs: Strong Verbs
The stem of the subjunctive pl. is i-mutation of the indicative pl..
lúka ‘shut, end’
Indicative | Subjunctive | ||||
---|---|---|---|---|---|
Present | Past | Present | Past | ||
Active voice | |||||
sing. | 1 2 3 | lýk lýkr lýkr | lauk laukt lauk | lúka lúkir lúki | lyka lykir lyki |
pl. | 1 2 3 | lúkum lúkið lúka | lukum lukuð luku | lúkim lúkið lúki | lykim lykið lyki |
infinitive pres. part. past part. | lúka lúkandi lúkinn, lúkin, lúkit | ||||
Middle voice | |||||
sing. | 1 2 3 | lýkumk lýksk lýksk | laukumk laukzk lauksk | lúkumk lúkisk lúkisk | lykumk lykisk lykisk |
pl. | 1 2 3 | lúkumk lúkizk lúkask | lukumk lukuzk lukusk | lúkimk lúkizk lúkisk | lykimk lykizk lykisk |
infinitive pres. part. past part. | lúkask lúkandisk lúkizk |